erről a fordításról

jogilag: crative commons – ujrafelhasználás megengedett / reuse allowed
……………………………………………………………………………………

e fordítás teljesen véletlenül jött létre, s pusztán azért, mert e vers erre inspirálta az alkalom-szülte fordítót .)
ami ezt illeti,
közösségi fejlesztésben gondolkodtam, természetesen … hiszen ez a vers (is) mindannyiunké …
Radnótié, Fannié – övék először :) … de amúgy mindannyiunké …

úgy tekintettem, hogy e fordítás egy beta, sőt, alfa verzió …
amiből az idők során kialakulhat egy-két variáns …
minél több, annál jobb …

magyarok és angol anyanyelvűek is nyilván fognak hozzátenni s elvenni belőle …
de/és remélhetőleg egyre jobb lesz :)
ezt gondoltam eredetileg ..

de végül (március 28) már úgy látom, hogy ez így meglett …
ez a fejlesztés nagyjából lezárult …

e fordítást, ha hivatkoznánk rá,
nem igénylem, hogy a nevemhez legyen kötve – de természetesen vállalom érte a felelősséget .)

Jósvai Péter – 2014 márc 12.

…………………………………………………………………………………….

lásd továbbá  e fordítással kapcsolatos (laza) jegyzeteket  itt: miért pont így?

…………………………………………………………………………………….

reflect / contribute